第63章(1 / 2)

内容读取中...请稍候

这几句oh, , a pollo,唱了好几遍,他们也不知疲倦。

解说惊掉了:“这首歌改编自《cant take my eyes off you.》,这首歌在场的大家应该都不陌生,曼联球迷唱的是改编过后的版本,他们称赞面前的男孩为阿波罗——事实上,这真的是一个再合适不过的外号了。”

“传说当中的阿波罗为光明之神,他的别名是福玻斯,有着光明之意。

“而apollo则可以分成a(not,不是),pollo意为”多“,组合起来即”非多重的“,也就是”唯一的“。”

“而曼联球迷在歌颂时特意将apollo分开成两个单词。”

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址! /read/138756/1161247.html

举报本章错误( 无需登录 )